Subduction and Grammaticalization: the contribution of Hispanic Linguistics Subducción y gramaticalización: el aporte de la lingüística hispánica Subduction et grammaticalisation : l'apport de la linguistique hispanique En Es Fr

Fiche du document

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Gabrielle Le Tallec Lloret, « Subduction et grammaticalisation : l'apport de la linguistique hispanique », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.9hqi4r


Métriques


Partage / Export

Résumé En Es Fr

Subduction and Grammaticalization: the contribution of Hispanic Linguistics Two key notions of the linguistic change paradigm, one from Gustave Guillaume (Subduction), and the other functionalist (Grammaticalization), are here gathered due to the interest they have aroused, and arouse today, in Hispanic linguistics. Indeed they show the ability of some words to evolve from the lexical sphere to the grammatical sphere. Starting from a concrete example −the Spanish adverb y which became morpheme in hay, soy, doy, voy, estoy− I will benchmark the two theories before examining also their limits.

Subducción y gramaticalización: el aporte de la lingüística hispánicaReunimos aquí dos nociones clave del paradigma del cambio lingüístico, una teorizada por Gustave Guillaume (la subducción) y otra perteneciente a la lingüística funcional (la gramaticalización), por el interés que han despertado y, por supuesto, siguen despertando en la lingüística hispánica, para explicar la capacidad que tienen ciertas palabras para evolucionar de la esfera léxica a la esfera gramatical. Partiendo de un ejemplo concreto −el adverbio español y que se convirtió en morfema en hay, soy, doy, voy, estoy− nos valdremos de esas dos teorías antes de examinar también sus límites.

Subduction et grammaticalisation : l'apport de la linguistique hispanique Deux notions-clé du paradigme du changement linguistique, l'une guillaumienne (la subduction), et l'autre fonctionnaliste (la grammaticalisation), sont ici réunies en raison de l'intérêt qu'elles ont suscité et suscitent, bien évidemment encore, en linguistique hispanique, pour rendre compte de la capacité de certains vocables à évoluer de la sphère lexicale à la sphère grammaticale. À partir d'un exemple concret, l'adverbe espagnol y devenu morphème dans hay, soy, doy, voy, estoy, les deux théories seront convoquées avant d'en examiner aussi les limites.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en