5 septembre 2024
info:eu-repo/semantics/OpenAccess
Noémie Blassenat, « La charge culturelle dans la communication : l’approche interculturelle comme stratégie », DUMAS - Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance, ID : 10670/1.a8e08b...
Comment l’approche interculturelle favorise-t-elle une mise en réflexion métalinguistique afin de repérer et de comprendre la charge culturelle pour réussir l’objectif de communication ? C’est l’étude que j’ai menée durant 4 mois. En effet, d’une part l’approche interculturelle est préconisée dans l’enseignement par différents auteurs tels qu’Abdallah-Pertceille, Blanchet, Collès ou encore par le Conseil de l’Europe pour sa mise en confrontation entre les langues et cultures. D’autre part, le lexique peut être spécifique à une culture et/ou ces usages d’après les travaux de Galisson et Ligas. C’est ce que les auteurs appellent charge culturelle. Cependant, les dictionnaires ne la prenant pas en compte, c’est à l’enseignant de la transmettre. D’après mon étude cette transmission se fait principalement lors de l’initiation à l’approche interculturelle afin que les apprenants réalisent eux-mêmes leurs observations entre les langues durant les échanges interculturels. L’enseignant peut également accompagner l’étudiant dans sa réflexion métalinguistique lors d’échec de communication afin qu’il ne soit pas livré à lui-même.