WHY AND HOW: TRANSLATING FROM THESE 'OTHER' LANGUAGES?

Fiche du document

Date

2016

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Sujets proches En

Foreign languages Languages

Citer ce document

Annie Montaut, « WHY AND HOW: TRANSLATING FROM THESE 'OTHER' LANGUAGES? », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.acl8vg


Métriques


Partage / Export

Résumé En

Translations from the "Indan literature" in European languages are massively from texts written in English. Why are the so-called regional or vernacular languages so markedly underscored in the global market (as well as in the local market of India, although to a lesser extent)? The study is an attempt to answer the question with the analysis given by Geetanjal Shree, a contemporary Hindi novelist, as well as an attempt to show the relevance of translating from Indian languages other than English, with two case studies, from contemporary Hindi writers.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en