24 mai 2016
info:eu-repo/semantics/OpenAccess
Florent Dubreuil, « Le cours d’interprétariat en binôme sino-français à l’université des Minorités nationales du Guangxi : une illustration d’adaptation de la perspective actionnelle dans une culture d’apprentissage chinoise », DUMAS - Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance, ID : 10670/1.acxfns
Ce mémoire concerne l’enseignement du français langue étrangère à l’université des Minorités nationales du Guangxi à Nanning en Chine dans le cadre d’une mission de volontariat de solidarité internationale. Il se focalise plus particulièrement sur l’analyse de la pédagogie de projet utilisée dans le cadre d’un cours de traduction orale en binôme sino-français pour des apprenants de spécialité français.A la lueur de la recherche sur la perspective actionnelle mais également de certaines théories de la traduction, la nécessaire prise en compte des spécificités du contexte d’apprentissage pour mener une approche actionnelle sera démontrée. L’importance d’une formation en didactique du FLE pour être force de proposition dans un contexte chinois sera soulignée. Les particularités d’un lecteur formé également par le Ministère des Affaires étrangères et du Développement international détailleront la complémentarité entre une formation en didactique et la formation humanitaire proposée au volontaire de solidarité internationale.