Knowledge in the Italian classroom: a stereotyped language with a special status? Les savoirs en classe d'italien: une langue stéréotypée au statut particulier? En Fr

Fiche du document

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licences

http://creativecommons.org/licenses/by/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Sujets proches Fr

italien

Citer ce document

Sabina Ciminari, « Les savoirs en classe d'italien: une langue stéréotypée au statut particulier? », HAL SHS (Sciences de l’Homme et de la Société), ID : 10670/1.aedcb3...


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

L’article a comme point de départ une problématisation du statut même de l’italien parmi les langues vivantes « secondaires », étant donné qu’elle n’est pas choisie par les élèves en fonction de son utilité ou de sa rentabilité dans le cadre de leur future recherche d’un emploi. Parmi les raisons du choix de l’italien, et de ses spécificités par rapport aux autres langues vivantes, on se concentrera sur son caractère fortement humaniste et culturel : la civilisation, la culture, le cinéma, la musique, l’art, le design de l’Italie, sont réputés partout dans le monde. Les élèves qui se familiarisent avec cette langue, en revanche, y arrivent généralement par le biais d’un filtre qui est celui des savoirs et des stéréotypes. Peu de cultures sont autant victimes de ce qu’on pourrait définir comme une « stéréotypisation » massive que la culture italienne. Le travail d’un enseignant d’italien est souvent celui d’un démontage initial suite auquel il s’agit de procéder à la construction d’un nouveau savoir critique.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets