4 décembre 2014
info:eu-repo/semantics/OpenAccess
Marielle Conforti, « Subjonctif et figuration mentale : une étude diachronique des emplois du subjonctif en français et en italien », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.aj2ylu
Le français et l’italien connaissent une perception identique de la réalisation mentale de l’image verbale du mode subjonctif mis en mots dans la langue, à savoir une image incomplète et amorphe du temps considéré, selon la terminologie guillaumienne, comme amorphe (insécable) et in fieri (en devenir). Les emplois syntaxiques du subjonctif sont par ailleurs caractérisés par leur qualité souvent arbitraire, et même en italien, langue traditionnellement jugée plus fidèle à la norme du subjonctif que le français en vertu de la vitalité du système hypothétique mixte subjonctif/forme en -rei que ne connaît plus le français. Exception faite de ce tour, le subjonctif est fréquemment évité à l’oral en France comme en Italie, et se maintient néanmoins à l’écrit où il revêt une dimension stylistique et poétique encore inégalée.