¿Miseria y esplendor de la obra alfonsí?

Fiche du document

Date

2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn


Résumé Fr Es

Le titre «misère et splendeur» renvoie à l’expression forgée par Ortega y Gasset pour caractériser la traduction. Elle sert ici à cerner l’œuvre historiographique d’Alphonse X qui, comme la traduction, est à la fois tache et projet d’un coté, produit et résultat de l’autre. La critique a abondamment signalé aussi bien ce qu’elle considère les réussites de ces œuvres que ses défaillances. Ce travail propose de considérer les unes et les autres comme des caractéristiques intrinsèques du paradigme d’écriture d’Alphonse X.

El título «miseria y esplendor» alude a la expresión acuñada por Ortega y Gasset para referirse a la traducción, que sirve aquí para caracterizar la obra historiografica alfonsí que, como la traducción, también es tarea y propósito por un lado, producto y resultado por otro. La crítica ha señalado ampliamente una serie de logros de la historiografía alfonsí, así como una serie de características que se pueden considerar como fallos. Cabe considerar, y esta es la propuesta de este trabajo, que tanto los unos como los otros caracterizan el paradigma de escritura alfonsí, concebido pues ab initio como oxímoron.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en