Zum Konzept eines « automatischen » Schreibens bei Yoko Tawada

Fiche du document

Date

2010

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Miho Matsunaga, « Zum Konzept eines « automatischen » Schreibens bei Yoko Tawada », Études Germaniques, ID : 10670/1.astgk6


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Il existe des analyses mettant les textes allemands de Yoko Tawada en rapport avec le surréalisme, tandis que ses poèmes en prose japonais, qui révèlent des traits surréalistes sur les plans tant grammatical que métaphorique, sont relativement peu étudiés. Le poème « Otoma. » en particulier, dont le titre renvoie déjà à l’écriture « automatique », regorgent d’expérimentations qui bouleversent les règles grammaticales. L’article tente d’analyser la stratégie adoptée par Tawada pour l’écriture « automatique » à partir de quelques passages de ce poème.

There are yet some analyzes of Yoko Tawada’s German texts related to surrealism, while her Japanese prose poems, which have some surrealist aspects on the grammatical as well as on the metaphorical level, were seldom analyzed. Specially the poem « Otoma. » (which title itself is related to automatical writing) is full of experiments which disturb grammatic rules. The papers tries to analyze with some excerpts of this poem Tawada’s strategies in « automatical » writing.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en