Petite anthologie bilingue de littérature irano-persane avec rudiments grammaticaux et glossaire

Fiche du document

Date

2012

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Sujets proches Fr

persan

Citer ce document

Denis Matringe, « Petite anthologie bilingue de littérature irano-persane avec rudiments grammaticaux et glossaire », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.auh77p


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

Pour chaque genre, on a retenu un auteur particulièrement important. Ferdowsi (~ 940 - ~1020) représente ainsi l'épopée et Neẕâmi (1141-1209) le roman en vers. Vient ensuite un ensemble consacré à la littérature didactique : soufisme, miroirs des princes et morale. Dans le domaine du soufisme, ʿAṯṯâr (vers 1119-1190) a été choisi pour le poème mystique allégorique, Rumi (1207-1273) pour sa célèbre somme spirituelle en vers, le Maṣnavi, et Jâmi (m. 1492) pour les traités mystiques en prose. Neẕâm al-Molk (m. 1093), lui, illustre les miroirs des princes et Nâṣer al-Din Ṯusi (1201-1274) la morale. Puis vient Saʿdi (~1209 - ~1295), dont le Bustân (Jardin des parfums) et le Golestân (Roseraie) embrassent tout le champ de la littérature didactique. Comme exemples des sommets de la poésie lyrique sont enfin proposés une ode de Rudaki (m. 940), des quatrains de ʿOmar Xayyâm (~1047-1123) et des ghazals de Ḥâfeẕ (~1325 - ~1390). Les textes, donnés en graphie originale et en transcription, sont tirés d'éditions courantes. Quand des traductions françaises en ont été publiées, ce sont elles qui sont reproduites ici. L'anthologie est suivie de deux appendices. Viennent en premier lieu des rudiments grammaticaux du persan contemporain standard, basés sur la commode Elementary Persian Grammar de L. P. Elwell-Sutton. Certains faits de la langue des textes de l'anthologie, propres au persan classique, sont présentés dans l'avant-dernière rubrique de ces rudiments grammaticaux à l'aide de l' " initiation au persan classique " incluse par Charles-Henri de Fouchécour dans ses Éléments de persan . Cette partie se conclut avec une note sur la métrique. Le second appendice consiste en un lexique persan-français de tous les mots rencontrés dans les textes, qui suit le Dictionnaire persan-français de Gilbert Lazard, avec des compléments empruntés aux dictionnaires de Haïm et de Steingass.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en