2011
Marie-Claude Simeone-Senelle, « L'expression du futur dans des langues sémitiques méridionales », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.b5fmia
Cette intervention se propose d’étudier l’expression du futur dans sept langues, sans aucune tradition d’écriture, reliées génétiquement et parlées des deux côtés de la mer Rouge : six langues sudarabiques modernes (SAM), au Yémen et en Oman, caractérisées par un ordre VSO et Auxiliaire +Verbe, et le dahalik, langue spécifique des îles Dahlak en Erythrée, dont l’ordre dominant est SOV et V+Aux (alternant parfois avec Aux + V).Toutes ces langues ont un système verbal basé sur une opposition aspectuelle binaire (accompli vs inaccompli), développé en système aspecto-temporel. Excepté le soqotri (SAM), toutes ont une forme spéciale pour exprimer un futur temporel. Ce peut être 1) une forme simple verbo-nominale, qui varie en genre et en nombre et qui ne peut être que prédicative , comme dans certaines langues SAM. 2) Un verbe plein à l’inaccompli, auquel est adjoint un clitique (copule d’origine pronominale), comme en Dahalik. De plus , dans toutes les langues, des périphrases verbales permettent d’exprimer surtout un futur modal. Elles se composent soit 1) d’un verbe auxiliant conjugué suivi d’un verbe plein, lui aussi fléchi. Le plus souvent il s’agit d’un verbe de volition (‘vouloir’, ‘désirer’, ‘avoir l’intention de’), la périphrase peut n’exprimer que l’immédiateté du procès, sans participation du sujet (qui n’est plus agent mais patient), et avoir une valeur de la concomitance ; 2) soit d’un préverbe ou d’une particule d’origine verbale ou nominale, clitique préposé au verbe plein conjugué,. Ces périphrases ont pu dans certaines langues se grammaticaliser et jouer un rôle déterminant dans l’évolution et le renouvellement du système verbal (c’est le cas en dahalik). En examinant les différentes valeurs de ces formes de futur, nous montrerons les points communs mais aussi les évolutions différentes qui caractérisent les deux sous-groupes SAM et afro-sémitique. Nous verrons que l’étude de l’expression du futur, nous aide à mieux comprendre le lien entre évolution du système verbal en afro-asiatique et l’ordre des mots dans le syntagme verbal. Sauf pour les langues parlées en Oman et sauf précision contraire, toutes les données sur lesquelles est basé cet exposé ont été recueillies lors de mes recherches de terrain, au Yémen et en Erythrée