L’écriture policière africaine francophone au prisme de la typologie todorovienne

Fiche du document

Auteur
Date

2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
Alternative francophone : Pour une francophonie en mode mineur ; vol. 3 no. 4 (2024)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

©, 2024DameKane




Citer ce document

Dame Kane, « L’écriture policière africaine francophone au prisme de la typologie todorovienne », Alternative francophone: Pour une francophonie en mode mineur, ID : 10.29173/af29502


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Le roman policier africain d’expression française, au-delà des aspects fondamentaux qui le définissent et qu’il partage avec le modèle occidental, se singularise par une approche dictée par les influences culturelles de l’Afrique subsaharienne et par une thématique ancrée dans les réalités qui prévalent dans cet espace. C’est une écriture qui a su marquer sa singularité et s’enrichir avec les apports multiples de la tradition et du monde moderne. Cependant, elle ne semble pas échapper aux modèles génériques occidentaux que Todorov range dans trois catégories : le roman noir, le roman à énigme et le roman à suspense. Congo à gogo de Bruce Josette (1983), L’Archer bassari de Modibo Sounkalo Keita (1984), La Vie en spirale d’Abass Ndione (1984), Kouty, mémoire de sang d’Aida Mady Diallo (1998), L’Empreinte du renard de Moussa Konaté (2006) ou Sorcellerie à bout portant d’Achille Ngoye (1998) ont des différences qui résident autant dans le déroulement de l’intrigue que dans le traitement des invariants du polar dans son sens le plus large. Le crime, le mobile, le mode opératoire, les personnages du coupable, de la victime ainsi que du suspect ne sont pas présentés de la même manière. L’étude de l’univers narratif de ce genre romanesque nous permettra de mettre quelques romans africains de l’espace francophone, à l’épreuve de la vision todorovienne du polar.

The francophone African detective novel, beyond the fundamental aspects which define it and which it shares with the Western model, is distinguished by an approach dictated by the cultural influences of sub-Saharan Africa and by a theme anchored in the realities that prevail in this space. It is writing that has been able to mark its singularity and enrich itself with the multiple contributions of tradition and the modern world. However, it does not seem to escape the generic Western models that Todorov places in three categories: the noir novel, the mystery novel and the suspense novel. Congo à gogo by Bruce Josette (1983), L'Archer bassari by Modibo Sounkalo Keita (1984), La Vie en spirale by Abass Ndione (1984), Kouty, memoir of blood by Aida Mady Diallo (1998), L’empreinte du renard by Moussa Konaté (2006) and Sorcellerie à bout portant by Achille Ngoye (1998) differ as much in the unfolding of the plot as in the treatment of the invariants of the thriller in its broadest sense. The crime, the motive, the modus operandi, the characters of the culprit, the victim and the suspect are not presented in the same way. The study of the narrative universe of this novel genre will allow us to put some African novels from the French-speaking world to the test of the Todorovian vision of the thriller.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines