2020
Cairn
Marco Menin, « ARTICLE RETIRÉ : « Gian Giacomo » Rousseau et la subversion des sujets : remarques sur les premières traductions italiennes du Contrat social », Annales historiques de la Révolution française, ID : 10670/1.bb92fd...
L’article explore les implications philosophiques et politiques des premières traductions italiennes du Contrat social de Rousseau, publiées au moment des campagnes d’Italie (1796-1799). L’objectif est de montrer comment ces traductions jouèrent un rôle déterminant dans la réception – mais également dans la « censure » – de certaines problématiques de la réflexion politique de Rousseau, surtout pour celles qui concernent la notion de sujet, véritable clé de voûte de la philosophie de l’auteur du Contrat social. L’interprétation et la traduction du terme sujet impliquent la confrontation entre deux paradigmes historiographiques contrastés : Rousseau le théoricien de la subjectivité politique versus le « Rousseau totalitaire », ennemi de l’autonomie, politique et morale, du sujet.