L'impact de la technologie sur les traductions spécialisées. Le cas de la traduction médicale.

Fiche du document

Date

30 décembre 2019

Type de document
Périmètre
Langue
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.15122/isbn.978-2-406-09779-2.p.0309

Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Luz Martínez, « L'impact de la technologie sur les traductions spécialisées. Le cas de la traduction médicale. », HAL-SHS : linguistique, ID : 10.15122/isbn.978-2-406-09779-2.p.0309


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

Le métier de traducteur spécialisé exige la maîtrise d’un grand nombre d’outils et l’acquisition d’un savoir-faire informatique. L’auteure présente ici lesrésultats d’une enquête sur l’activité des traducteurs médicaux en France et en Espagne, en mettant l’accent sur l’utilisation et l’impact des technologies dans la pratique professionnelle de la traduction spécialisée.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en