2000
Copyright PERSEE 2003-2024. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Jim Davy et al., « French loans in Cypriot Greek », MOM Éditions (documents), ID : 10670/1.be4608...
Dans le cadre d'une recherche concernant les emprunts du grec chypriote au français à l'époque médiévale, nous essayons de mieux cerner quelques aspects du problème, notamment : – l'adaptation phonologique et morphologique des emprunts, en fonction des systèmes respectifs impliqués (grec chypriote et français médiéval) et en relation avec les phénomènes liés aux emprunts à d'autres langues ; – l'origine de ces emprunts : on a beaucoup spéculé sur la provenance (de telle ou telle région de France ou d'Italie), des emprunts du grec chypriote médiéval, en mettant en évidence certains aspects phonologiques ou morphologiques. Après examen des systèmes de l'époque, nous estimons que la seule indication concluante est l'origine même de la famille régnante à Chypre de 1192 à 1489, des Lusignan de Poitou. Il est attendu que la plupart des emprunts concernant l'administration et la cour sont faits à cette variante de prestige, beaucoup plus qu'au provençal ou à l'italien.