Chapitre 7 – Exploitation et contrôle de la steppe : de la sécurité militaire à la sécurité environnementale

Fiche du document

Date

2006

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Ronald Jaubert et al., « Chapitre 7 – Exploitation et contrôle de la steppe : de la sécurité militaire à la sécurité environnementale », MOM Éditions, ID : 10670/1.bjw14v


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Sheep production saw very strong growth between 1974 and the beginning of the 1990s. The exploitation of steppe areas by nomadic and semi-nomadic herds was profoundly changed by the generalisation of mechanical means of transporting water, animal food, as well as herds into the steppe. The migration circuits, which were closely related to the tribes and to rights of access to the wells, are today strongly broken up. The migrations of the herds are usually organised and managed individually. The pasture of the steppe, which was until the 1960s the main source of food for the migrating herds, today furnishes less than 10% annually. Food for the herds mainly consists of cereals, concentrated foodstuffs and grazing on residues of irrigated crops. The priorities of state intervention in the steppe have oscillated between preservation of the vegetation and support for increase in production. The first program of stabilisation and management of nomadic herding was put into place in 1964. This program was based on the creation of herding cooperatives which were especially intended to ensure the control of grazing in the steppe. This objective was never realised ; beginning in 1974 cooperatives became units for the supply of food for livestock. After the failure of attempts to incite the herders to plant fodder plants, the Ministry of Agriculture concentrated on the creation of protected areas. In 1995, cultivation was strictly forbidden in the steppe and a program of improvement covering three million hectares was initiated in 1999. This program, apparently innovative concerning participation by the populations, is in fact narrowly centred on the objective of restoring the vegetation. The validity of the objectives of the program and its zone of intervention reveal a vision which is a distortion of reality.

La production ovine a connu une très forte croissance entre 1974 et le début des années 1990. L'exploitation des surfaces de parcours steppiques par les troupeaux nomades et semi-nomades a été profondément transformée grâce à la généralisation des moyens de transport mécaniques permettant de véhiculer dans la steppe l'eau, les aliments du bétail ainsi que les troupeaux. Les circuits de migration, qui étaient étroitement liés aux tribus et aux droits d'accès aux puits, sont aujourd'hui fortement atomisés. Les migrations des troupeaux sont organisées et gérées le plus souvent individuellement. Le pâturage des steppes qui était, jusqu'aux années 1960, la première source d'alimentation des troupeaux transhumants ne fournit que moins de 10 % des apports annuels. L'alimentation des troupeaux est principalement constituée de céréales, d'aliments concentrés et du pâturage des résidus de cultures irriguées. Les priorités des interventions étatiques dans la steppe ont oscillé entre la préservation de la végétation et l'appui à l'augmentation de la production, un premier programme de stabilisation et de gestion de l'élevage nomade fut mis en place en 1964. Ce programme reposait sur la création de coopératives d'élevage qui devaient notamment assurer le contrôle du pâturage des aires de parcours dans la steppe. Cet objectif ne fut jamais réalisé ; les coopératives dès 1974 devinrent des unités d'approvisionnement en aliment du bétail. Après l'échec des tentatives d'incitation des éleveurs à planter des buissons fourragers, l'action du ministère de l'agriculture se concentra sur la création d'aires protégées. En 1995, les cultures furent strictement interdites dans la steppe et un programme de mise en valeur couvrant trois millions d'hectares fut initié en 1999. Ce programme, apparemment novateur en matière de participation des populations, est dans les faits étroitement centré sur un objectif de restauration de la végétation. La validité des objectifs du programme et sa zone d'intervention révèlent une vision fortement biaisée des réalités.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en