Multilingualism in audiovisual productions for the dissemination and popularization of science and technology El plurilingüismoen las producciones audiovisuales para la difusión y popularización de la ciencia y la tecnología Le plurilinguisme dans les productions audiovisuelles pour la diffusion et la vulgarisation de la science et de la technologie En Es Fr

Fiche du document

Date

9 novembre 2021

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.52358/mm.vi7.206

Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Teurra Fernandes Vailatti, « Le plurilinguisme dans les productions audiovisuelles pour la diffusion et la vulgarisation de la science et de la technologie », HAL-SHS : linguistique, ID : 10.52358/mm.vi7.206


Métriques


Partage / Export

Résumé En Es Fr

This study focuses on the role of multilingualism in a video capsule for the dissemination andpopularization of scientific research within the framework of an event promoted by a Brazilianuniversity. Faced with the privileged use of Portuguese (the national language) and thehegemony of English in scientific production, we show how multilingualism can enhanceresearch by integrating scientific communication and discussing its importance for a pluralconstruction of knowledge. This experience report aims to improve communicative practicesin higher education to reach a non-specialist audience.

Este trabajo consiste en analizar el plurilingüismo de una cápsula de vídeo para la difusión ydivulgación de la investigación científica en el contexto de un evento promovido por unauniversidad brasileña. Frente al uso privilegiado del portugués (lengua nacional) y lahegemonía del inglés en la producción científica, mostramos cómo el plurilingüismo puedepotenciar la investigación al integrarse en la comunicación científica y discutimos suimportancia para una construcción plural del conocimiento. El propósito de este estudio deexperiencia es contribuir a la mejora de las prácticas comunicativas en la educación superiorque pretenden llegar a un público no especializado.

Dans ce travail nous nous focalisons sur le rôle du plurilinguisme dans la production d’une capsule vidéo pour la diffusion et la vulgarisation d’une recherche scientifique dans le cadre d’un événement promu par une université brésilienne. Devant l’usage privilégié du portugais (langue nationale) et de l’hégémonie de l’anglais dans la production scientifique, nous montrons l’importance de l’intégration du plurilinguisme pour une construction plurielle des savoirs. Le compte rendu de cette expérience a pour but de contribuer à l’amélioration des pratiques communicatives de l’enseignement supérieur qui visent à atteindre un public non spécialisé.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en