Les premières étudiantes de l'Université de Paris

Fiche du document

Date

2000

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn


Sujets proches En Es Fr

Women's work Mujer Femme

Citer ce document

Carole Christen-Lécuyer, « Les premières étudiantes de l'Université de Paris », Travail, genre et sociétés, ID : 10670/1.bv82of


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En De Es

Si quelques femmes ont fait une timide entrée à l’université en France sous le Second Empire, c’est sous la Troisième république que les femmes conquièrent ce lieu réservé aux hommes : au début du XXe siècle elles représentent 3% des inscrits contre 30% en 1938. Cette conquête est le fait de quatre types de pionnières. Le premier, la bachelière, résulte de l’autodidaxie des femmes puisque l’enseignement secondaire féminin mis en place tardivement en 1880, ne prépare pas au baccalauréat, premier grade de l’université. Le second, les étudiantes de l’université de Paris, révèle les difficultés rencontrées par ces femmes pour pénétrer dans certaines facultés – le Droit en particulier – et pour exister en tant que femmes qui étudient. Le troisième, les étudiantes étrangères, sort de l’oubli celles qui ont ouvert la voie aux étudiantes françaises. Enfin, le quatrième, les diplômées, nous permet d’approcher la fonctionnalité ou la non-fonctionnalité des études féminines.

The first students of the University of ParisIf a few women only timidly ventured to join the French university under the Second Empire, women truly conquered this male bulwark under the Third Republic : they made up 3% of the students at the beginning of the 20th century, vs. 30% in 1938. This conquest was made possible by four types of pioneers. The first one, the female holders of a “baccalauréat”*, were self-taught, since female secondary education, set up only in 1880, did not aim at obtaining a “baccalauréat”, the first college degree. The second one, the students of the university of Paris, reveals what difficulties are encountered by these women when they try to register in certain faculties - especially law - and to exist as female students. The third one, foreign students, deserves to be rediscovered as those who paved the way for French students. Finally, the fourth one, the female graduates, allows us to assess how functional or non-functional female studies are.

Selbst wenn einige Frauen sich in Frankreich unter dem zweiten Kaiserreich bis zur Universität vorgewagt haben, so erobern die Frauen diesen den Männern vorbehaltenen Ort jedoch erst unter der Dritten Republik. Am Anfang des 20igsten Jahrhunderts stellen sie 3% der Kommilitoninnen dar, verglichen mit 30% in 1938. Es gibt unter ihnen vier verschiedene Typen von Pionierinnen. Der Erste sind die Abiturientinnnen, Autodidakten, da die erst spät entstandenen weiterführenden Schulen für Frauen (seit 1880) diese nicht auf das Abitur vorbereiten, was den ersten Universitätsgrad darstellt. Der Zweite Typus, die Studentinnen der Pariser Universität, zeigt die Schwierigkeiten dieser Frauen zu bestimmten Fachbereichen Zugang zu erlangen - insbesondere zur Rechtswissenschaft - und sich als studierende Frauen zu behaupten. Der Dritte Typus, die ausländischen Studentinnen, holt diejenigen aus der Vergessenheit, die den französischen Studentinnen die Bahn gebrochen haben. Der Vierte Typus sind die Diplomandinnen, die zuguterletzt eine Überlegung zum Zweck, oder zur Unzweckmäßigkeit des Studiums von Frauen ermöglichen.

Si algunas mujeres han hecho en Francia una tímida entrada en la Universiidad durante el segundo imperio, es bajo la Tercera República que reconquistan este lugar reservado a los hombres. A comienzos de siglo XX, representan un 3% de inscritos contra un 30% en 1938. Esta conquista es el resultado de cuatro tipos de precursoras. Primero la Bachiller, que proviene de la autodidáctica, puesto que la enseñanza secundaria femenina es establecida tardiamente, en 1880 y que no prepara para el bachillerato, primer escalón hacia la Universidad. Segundo, las estudiantes de la Universidad de Paris, quienes revelan tanto las dificultades encontradas por esas mujeres para ingresar a ciertas facultades particularmente la de derecho, como las dificultades a existir en tanto que mujeres que estudian. Tercero, las estudiantes extranjeras se salvan del olvido aquellas que han abierto las vias de las estudiantes francesas. Por último, el cuarto tipo, las diplomadas que nos permiten una aproximación de la funccionalidad o la no funccionalidad de los estudios femeninos.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en