10 novembre 2011
info:eu-repo/semantics/OpenAccess
Christine Bracquenier, « L'adaptation des emprunts lexicaux du français par la langue russe, de Karamzin à Akunin », HAL SHS (Sciences de l’Homme et de la Société), ID : 10670/1.cdca47...
Le russe emprunte du lexique au français depuis le XVIIe siècle jusqu'à nos jours, avec un accroissement notable du volume des emprunts au XVIIIe siècle. Les mots empruntés concernent tous les champs lexicaux. Le russe adapte les emprunts en les transcrivant en cyrillique, en modifiant si nécessaire leur forme pour qu'ils s'insèrent dans le système morphologique de la langue. Les emprunts sont ainsi très rapidement assimilés et participent de l'enrichissement de la langue.