Looking Through a Glass Not so Darkly: Towards an Edition of the Middle English Lucydarye and an Identification of its Source

Résumé En

The Lucydarye is a late Middle English (ME) translation of a fourteenth-century French prose text known as the second Lucidaire (hereafter SL). SL is a free adaptation of the original Latin text, the Elucidarium, though not directly based on it. This latter, a wide-ranging compilation of popular religious instruction, is traditionnaly attribued to a certain Honorius of Autun (Augustodunensis), but this acription has long been in doubt, and recent research has suggested that Honorius may be a certain He[i]nricus of Regensburg. The ME translation is thought to be the work of Andrew Chertsey. The original text, together with all ohthe translations and adaptations, including SL and the Lucydarye, is set in the form of a dialogue between a master and his pupil. The latter's questions are answered by the master without, however, initiating anything resembling a debate at any point.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en