Rabelais, Cohen, and the Francophone world: Linguistic incorrectness as a poetic principle Rabelais, Cohen et la francophonie : l’impropriété langagière comme principe poétique En Fr

Fiche du document

Auteur
Date

16 février 2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.48611/isbn.978-2-406-12822-9.p.0165

Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Zoé Weil, « Rabelais, Cohen et la francophonie : l’impropriété langagière comme principe poétique », HAL-SHS : histoire, ID : 10.48611/isbn.978-2-406-12822-9.p.0165


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The Rabelaisian echoes noted by many researchers in Albert Cohen’s work invite us to reflect on the linguistic implications of this filiation. Far from being limited to a few borrowed motifs, it permeates the very nature of Cohen’s language. This resemblance reminds us of those Francophone writers who see Rabelais as their literary paternal figure, whose shifting and colorful language serves as both their pre-classical heritage and the legitimation of their linguistic marginality.

Les échos rabelaisiens relevés par de nombreux chercheurs dans l'œuvre d'Albert Cohen invitent à réfléchir aux implications linguistiques de cette filiation. Loin d'être limitée à quelques motifs empruntés, elle imprègne la langue de Cohen dans toute sa singularité. Cette ressemblance rappelle les écrivains francophones qui voient en Rabelais une paternité littéraire, dont la langue mouvante et colorée serait à la fois héritage préclassique et légitimation de la marginalité linguistique.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en