Entrer dans la langue ou dans les langues : de la langue maternelle à la langue « mat-rangère »

Fiche du document

Date

16 décembre 2018

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Monique de Mattia-Viviès, « Entrer dans la langue ou dans les langues : de la langue maternelle à la langue « mat-rangère » », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.cmna6i


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This article reports on a three-year experiment led at the Centre for Early Infancy Socio-Medical Action (CAMSP) at Salvator Hospital in Marseilles. The children accepted for consultations in this facility, accompanied by their parents, all have difficulty speaking and are developmentally delayed in various ways that do not only affect speech. This experiment has its roots in the difficulties encountered by certain University students to assimilate the sounds of English. Confronted with the variable results of traditional approaches to remediating these difficulties, I began to wonder whether they might be rooted in something other than what is for some students an always too brief exposure to the sounds of English. I thought it worth studying how children acquire language, in order to observe whether the difficulties encountered when learning a foreign language are, up to a certain point, of a similar nature to those encountered in one's own language, when a child starts to speak-or not to. The article leads to theoretical hypotheses concerning the attraction of foreign languages orthe resistance they trigger, the elements that facilitate the learning of another language, orthat hinder it, in relation to clinical experience.

Cet article rend compte d'une expérience de trois ans menée au Centre d'Action Médico-Social Précoce (CAMSP) de l'hôpital Salvator à Marseille. Les enfants reçus en consultation, avec leurs parents, éprouvent tous des difficultés à parler et accusent des retards d'apprentissage variés, n'affectant pas uniquement la parole. Cette expérience trouve ses racines dans les difficultés que rencontrent certains étudiants dans l'appropriation des sons de l'anglais. L'on s'est alors demandé si l'origine des difficultés n'était pas à chercher ailleurs que dans une exposition toujours trop limitée pour certains aux sons de l'anglais et s'il ne serait pas utile d'étudier comment l'enfant entre dans le langage afin de tenter de voir si les difficultés rencontrées au moment de l'apprentissage d'une langue étrangère ne sont pas de même nature que celles rencontrées dans sa propre langue, lorsque l'enfant se met ou ne se met pas à parler. L'article débouche sur des hypothèses théoriques concernant l'attrait que l'on peut éprouver pour les langues étrangères ou les résistances qu'elles suscitent, sur les raisons qui favorisent l'apprentissage d'une autre langue ou bien l'entravent, en relation avec l'expérience clinique

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en