Repenser la traduction

Fiche du document

Date

22 mai 2023

Types de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0035-2195

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2540-3362

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/embargoedAccess




Citer ce document

Alenka Ambrož et al., « Repenser la traduction », Revue des Sciences Humaines, ID : 10670/1.comhzu


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

En invitant à penser la traduction à la lumière des grands enjeux contemporains, ce numéro permet de mettre au jour les différentes philosophies du langage que draine toujours plus ou moins implicitement tout travail de traduction. Dans ce dossier où résonnent, en français, des voix différentes, issues d’aires géographiques et culturelles très diverses, la notion de traduction se révèle aussi comme dispositif capable d’interroger le réel de façon souvent productive et parfois innovante et, partant, comme outil politique à saisir.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en