The pragmatics of conversational humour in social visits: French and Australian English

Fiche du document

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.1016/j.langcom.2016.09.004

Collection

Archives ouvertes



Sujets proches En

Frenchmen (French people)

Citer ce document

Christine Béal et al., « The pragmatics of conversational humour in social visits: French and Australian English », HAL-SHS : linguistique, ID : 10.1016/j.langcom.2016.09.004


Métriques


Partage / Export

Résumé En

This study on conversational humour in French and Australian English investigates how speakers use humour spontaneously in naturally occurring conversations during social visits among friends. Following the four dimensional model outlined in Béal and Mullan (2013), this paper focuses on the speaker/target/recipient interplay and the various prag- matic functions of conversational humour in a number of representative examples from the two languages-cultures. For example, Australians show a marked preference for recipient-oriented humour, creating complicity with the other participants by threatening another’s face for the sake of humour. French speakers on the other hand, prefer to rein- force complicity at the expense of an absent third party via third-party oriented humour.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en