2021
Ce document est lié à :
Nouvelle Revue Synergies Canada ; vol. no. 14 (2021)
©, 2021AlenaBarysevich, ClaireCostaris
Alena Barysevich et al., « Traducteurs automatiques neuronaux comme outil didactique/pédagogique : DeepL dans l’apprentissage du français langue seconde », Nouvelle Revue Synergies Canada, ID : 10670/1.d7e255
Cet article aborde un sujet très actuel dans l’apprentissage des langues secondes et étrangères du XXIe siècle : l'utilisation excessive des outils de traduction automatique par les apprenants et l’incertitude des enseignants universitaires comment gérer cette nouvelle réalité. Nous proposons d’aborder cette problématique de manière positive, en considérant des traducteurs automatiques en ligne comme outils pédagogiques. Ainsi, nous suggérons un atelier de formation conçu pour préparer les apprenants de français langue seconde/étrangère à l'usage responsable et efficace de DeepL, un des logiciels de TA les plus sophistiqués. Notre approche privilégie une discussion ouverte sur l’utilisation et l’utilité de la TA dans l’apprentissage des langues et met à la disposition des enseignants universitaires une ressource pédagogique à explorer afin de reconsidérer le rôle des technologies langagières dans l’apprentissage des langues.