Brûler nos morts. Les ponts, de Tarjei Vesaas, Traduit du néonorvégien par Élisabeth et Christine Eydoux, Éditions Autrement, « Littératures », 228 p. L’arbre du père, de Judy Pascoe, Traduit de l’anglais par Anne Berton, Éditions Autrement, « Littératures », 174 p.

Fiche du document

Date

2004

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Spirale : Arts • Lettres • Sciences humaines ; no. 196 (2004)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Spirale magazine culturel inc., 2004



Citer ce document

Philippe Haeck, « Brûler nos morts. Les ponts, de Tarjei Vesaas, Traduit du néonorvégien par Élisabeth et Christine Eydoux, Éditions Autrement, « Littératures », 228 p. L’arbre du père, de Judy Pascoe, Traduit de l’anglais par Anne Berton, Éditions Autrement, « Littératures », 174 p. », Spirale: Arts • Lettres • Sciences humaines, ID : 10670/1.dbj27y


Métriques


Partage / Export

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en