Pourquoi "une fille de joie" n’est-elle pas "une fille joyeuse"? Emploi adjectival d’un certain type de modifieur du nom

Fiche du document

Date

2019

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Céline Vaguer, « Pourquoi "une fille de joie" n’est-elle pas "une fille joyeuse"? Emploi adjectival d’un certain type de modifieur du nom », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.dkvf6h


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The French binominal constituents ("une fille de joie", "un blouson de cuir", "un sac de couchage", "ce chameau de femme") were the subject of many researches, but the linguistic constraints were not all clarified. Following upon the research of Vaguer (2017), this article focuses on the syntactic and lexico-semantic studies of French noun modifiers – [de N2] and [N1 de] –, and their respective and specific roles in the characterization of the noun. Finally, it demonstrates that [Adj], [de N2] and [N1 de] are not in competition in the language. This crossed approach “form-sense” will have allowed to grasp the identity of the construction.

Les constituants binominaux ("une fille de joie", "un blouson de cuir", "un sac de couchage", "ce chameau de femme") ont déjà fait l’objet de nombreuses études, mais les contraintes linguistiques qui pèsent sur leurs structures ne semblent pas toutes avoir été élucidées. Cet article, qui fait suite à celui de Vaguer (2017), se focalise sur l’étude syntaxique et lexico-sémantique des "modifieurs qualifiants" – de type [de N2] et de [N1 de] – qui caractérisent certains d’entre eux et permet l’identification de leur rôle respectif dans la caractérisation du N, tout en démontrant que [Adj], [de N2] et de [N1 de] – tous modifieurs du N – ne sont pas en concurrence dans la langue. Cette approche croisée de la forme et du sens aura permis de saisir pleinement l’identité de la construction.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en