À partir du début des années 1960, la lute armée et la lute anticoloniale s’imposent comme des sujets prioritaires dans l’agenda politique des oppositions portugaises. Le Maroc et l’Algérie, qui accueillent des cercles d’exilés, sont deux des principales scènes de cette métamorphose et de l’intensification du débat politique qui en découle. Ils contribuent à la fois à l’accélération et au ralentissement du processus.
From the beginning of the 60s onwards the armed fight and the anti-colonial fight start to become priority subjects of the political agenda of the Portuguese opposition. The groups of exiled in Morocco and Algeria are two of the main stages of this metamorphosis and also of the underlying political fight increase. This concurs at the same time and contradictorily to the haste and delay of the process.
Desde la década de 1960, la lucha armada y la lucha anticolonial se impondrán como temas prioritarios de la agenda política de la oposición portuguesa. Los núcleos de exiliados en Marruecos y Argelia son dos de los principales centros de esta metamorfosis y de la agudización del combate político. Los dos temas contribuyen de forma simultánea y contradictoria, para la aceleración y el retraso del proceso de lucha de las oposiciones exiliadas.
A partir do início dos anos de 1960, a luta armada e a luta anticolonial vão-se impondo como temas prioritários na agenda política das oposições portuguesas. Os núcleos de exilados em Marrocos e na Argélia são dois dos palcos principais desta metamorfose e do agudizar da contenda política que lhe é subjacente, contribuindo, simultânea e contraditoriamente, para a aceleração e para o retardamento do processo.