L’appropriation romantique des clichés de langue : Lamartine, Hugo et la langue des dictionnaires poétiques

Fiche du document

Date

2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Aurélie Frighetto, « L’appropriation romantique des clichés de langue : Lamartine, Hugo et la langue des dictionnaires poétiques », Revue de littérature comparée, ID : 10670/1.dzekoa


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Les premières années du XIXe siècle sont marquées par la publication de nombreux dictionnaires poétiques, ouvrages destinés aux versificateurs de tous horizons et se proposant d’offrir, en un volume, l’essentiel du langage poétique. Ces dictionnaires contiennent, outre une classification des rimes, des listes d’épithètes ou de locutions figées qui tendent à circonscrire tel ou tel mot poétique dans des phrases « prêtes à l’emploi » et prêtes, aussi, à devenir autant de clichés. Cet article se propose donc d’étudier le rôle des dictionnaires poétiques dans l’élaboration des clichés romantiques, pour voir comment deux poètes du premier XIXe siècle (Lamartine et Hugo) ont pu tout à la fois utiliser cette langue poétique considérée comme stéréotypée, en faire bouger les lignes et créer, à partir de ce fonds, de nouvelles tournures destinées à devenir elles aussi et bien plus tard, des clichés.

The first years of the 19th century were characterized by the publication of many poetic dictionaries: these volumes were made to appeal to versifiers of all kinds and purported to offer, in a single volume, the essence of poetic language. These dictionaries contained not only a classification of rhymes, but also epithets and set phrases that tended to circumscribe these poetic words in sentences that were ready for use, but also to become clichés. This article aims to study the role played by poetic dictionaries in shaping romantic clichés, in order to understand how two poets from the first half of the 19th century, Lamartine and Hugo, could simultaneously use this poetic language (which was considered stereotyped), modify it, and create, from this material, new phrases, which later became clichés themselves.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en