Translation into French of: “Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne – what does e-publication mean for you?”. Translated by Christian Feuillet and Valéry Malécot Changements des conditions requises pour la publication faits au XVIIIe Congrès International de Botanique à Melbourne – Qu’est-ce que la publication électronique représente pour vous ? En Fr

Fiche du document

Date

2012

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.3897/mycokeys.2.2196

Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess


Mots-clés Und

PLANT SCIENCES


Citer ce document

Sandra Knapp et al., « Changements des conditions requises pour la publication faits au XVIIIe Congrès International de Botanique à Melbourne – Qu’est-ce que la publication électronique représente pour vous ? », HAL-SHS : sociologie, ID : 10.3897/mycokeys.2.2196


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Les changements au Code International de Nomenclature Botanique sont décidés tous les 6 ans aux Sections de Nomenclature associées aux Congrès Internationaux de Botanique (CIB). Le XVIIIe CIB se tenait à Melbourne, Australie

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en