15 septembre 2017
info:eu-repo/semantics/OpenAccess
Alexandra Vydrina, « Description à base d'un corpus de la langue Kakabé (Mandé-Ouest) : la prosodie dans la grammaire », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.e72m4j
Cette thèse fournit une description du kakabé, une langue mandée parlée en Guinée, basée sur un corpus et avec un focus sur le système phonologique. Elle contient une brève esquisse grammaticale et deux parties qui portent sur l'analyse phonologique : la phonologie segmentale et la phonologie suprasegmentale. Les processus concernant les segments phonologiques peuvent être conditionnés par des contraintes métriques, par l'interdiction du hiatus, par le découpage de l’énoncé en phrases prosodiques et par le contexte morphologique. Le kakabé applique diverses stratégies d'adaptation des emprunts (principalement, du poular et du français), telles que l'épenthèse vocalique, la simplification d’agglomérations consonantiques. Le kakabé est une langue à ton (H vs. L), avec downdrift, relèvement du ton H, un ton flottant L, et un certain nombre de processus tonals, tels que l'insertion du ton H, la propagation du ton,l'aplatissement du contour HLH. En conséquence, la distance entre les tons lexicaux sous‐jacents et leur réalisation de surface peut être assez importante. Chacun des processus tonals est appliqué dans une unité prosodique particulière.Par conséquent, les processus tonals participent au découpage du discours en unités prosodiques. Le kakabé comporte des tons de frontière qui servent à signaler la force illocutoire de l'énoncé. Les tons lexicaux et les tons de frontièrecoexistent avec des opérations intonatives sur la courbe F0. Les appendices comprennent un dictionnaire kakabé-français, composé de 3400 entrées, et le corpus de 12 heures de textes en kakabé, transcrits, glosés, traduits etaccompagnés des fichiers vidéos et audios.