Usage des traducteurs en ligne et confiance en soi: analyse des émotions des apprenants à travers l’observation de traces du processus cognitif

Fiche du document

Date

8 octobre 2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.1051/shsconf/20208102002

Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Citer ce document

Aurélie Bourdais, « Usage des traducteurs en ligne et confiance en soi: analyse des émotions des apprenants à travers l’observation de traces du processus cognitif », HAL-SHS : sciences de l'éducation, ID : 10.1051/shsconf/20208102002


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

Les émotions jouent un rôle non négligeable dans le processus d'apprentissage [1]. Le présent article a pour but d'explorer dans quelle mesure les usages des traducteurs en ligne par les lycéens sont liés aux enjeux affectifs relatifs à l'apprentissage de l'anglais en milieu institutionnel. Il s'appuie sur une étude dont l'objectif était d'observer le rôle des traducteurs en ligne dans le cadre d'activités de production écrite proposées à des lycéens en cours d'anglais. Des captures d'écran vidéo réalisées en salle multimédia ont donné à voir le processus de rédaction et plus particulièrement les recherches effectuées par les élèves. Les entretiens individuels effectués à la suite de cette séance de production écrite ont permis à 5 participants de visualiser la capture d'écran réalisée sur ordinateur et de la commenter. La méthodologie adoptée a permis une mise à distance des émotions ressenties lors de l'activité en vue d'en faciliter la verbalisation, mais le contexte interactionnel de l'entretien a également provoqué l'émergence de nouvelles émotions.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en