Paradoxes sémantiques, tautologies et textes oraculaires

Fiche du document

Date

2005

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Anna Orlandini, « Paradoxes sémantiques, tautologies et textes oraculaires », MOM Éditions, ID : 10670/1.eie02u


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

A voluntary ambiguity lies at the origin of several linguistic phenomena concerning what is implicitly communicated. In this paper, we consider tautologies and semantic paradoxes. In these cases, an apparent contradiction involving the logical principle of identity is solved contextually by the interpreter-addressee. He identifies the sense, otherwise unexpected, which allows him to assert simultaneously A and not A. We examine structural, objective ambiguities which require two coexisting but mutually exclusive paraphrases. We also examine semantic, subjective ambiguities (available for example in some oracular texts) which absolutely forbid two separates paraphrases, allowing only for a contextual resolution. In our opinion, common proceedings are the source of these phenomena of interpretative dissociation.

Une ambiguïté volontaire est à l’origine de plusieurs phénomènes linguistiques concernant ce qui est communiqué implicitement. Dans cette contribution, on traite des tautologies et des paradoxes sémantiques. Dans ces cas, une contradiction apparente qui transgresse le principe logique d’identité est résolue contextuellement par l’interprète-destinataire. Il identifie le sens, autrement inattendu, qui lui permet d’affirmer simultanément A et non-A. Nous examinons des ambiguïtés structurales et objectives qui exigent deux paraphrases coexistantes mais mutuellement exclusives. Nous examinons également des ambiguïtés sémantiques et subjectives (présentes, par exemple, dans certains textes oraculaires) qui interdisent absolument deux paraphrases séparées, permettant seulement une résolution contextuelle. À notre avis, des processus ordinaires sont à l’origine de ces phénomènes de dissociation interprétative.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en