Du village d’Astérix au village global : historique de cinquante ans de succès

Résumé Fr En

325 millions d’albums vendus, 112 langues et dialectes, plus de 1 500 traductions en cinquante ans : contrairement à ce qu’on pourrait croire, le « village d’Astérix » s’est ouvert il y a fort longtemps. Dès le début des années 1960, les albums ont franchi la palissade qui entoure le village. Cette contribution retrace les étapes historiques du développement mondial d’Astérix, depuis la conquête des voisins d’Europe occidentale dans les années 1960 à ses avancées en Asie, en Afrique, en Amérique dans les années 1970 et 1980, et enfin en Europe orientale dans les années 1990. Cette extension a plusieurs traits remarquables : son envergure spatiale, supérieure à celle du rival Tintin, pourtant présenté comme plus universel, la place grandissante accordée aux dialectes et aux langues régionales et l’utilisation des journaux pour enfants, vecteurs essentiels de sa popularisation.

With 325 million albums sold and over 1,500 translations in 112 languages and dialects in fifty years, Asterix’s village has opened up to the world earlier and better than may be thought. Ever since the early 1960s the albums jumped over the village’s wooden fence. I will present the successive steps of Asterix’s expansion around the world, from the conquest of neighbouring Western countries in the 1960s to its progress in Asia, Africa and America in the 1970s and 1980s and eventually Eastern Europe in the 1990s. The expansion is remarkable for its

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en