Writing Russianness: Code Switching, Translation, and Definition in Russian-American Literature

Fiche du document

Auteur
Date

6 juin 2013

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Karen Ryan, « Writing Russianness: Code Switching, Translation, and Definition in Russian-American Literature », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.f3gbtc


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Bilingualism, a trait shared by several contemporary Russian Anglophone writers, offers potential for creative interference. This article explores three stylistic devices – code switching, translation, and definition – that inscribe bilingualism. It is intended as a preliminary description and analysis of these devices rather than an exhaustive typology. Foregrounding language to create linguistic palimpsests supports a common theme in these texts : what it means to be transcultural, a Russian writer writing in English. Creative interference helps to express these writers’ ambivalence about their identity. Cross-fertilization of English with Russian is, I suggest, a powerful technique reflecting the double cultural vision of the Russian literary diaspora in North America.

Le bilinguisme, une caractéristique partagée par de nombreux auteurs anglophones d’origine russe, est propice aux interférences créatrices. Cet article s’intéresse à trois moyens stylistiques (alternance de codes, traduction, définition) qui inscrivent le bilinguisme dans les textes. Plutôt qu’une typologie exhaustive, il propose une description préliminaire et une analyse de ces moyens. Le fait de mettre la langue à l’avant-plan pour créer des palimpsestes linguistiques sert un thème commun à tous ces textes : celui de la transculturalité, de ce que cela signifie d’être un auteur russe écrivant en anglais. L’interférence créatrice aide ces auteurs à exprimer leur ambivalence à l’égard de leur identité. L’opinion défendue dans ce texte est que la fertilisation croisée de l’anglais et du russe est une technique puissante reflétant la double vision culturelle de la diaspora littéraire russe en Amérique du Nord.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en