Le « je… ne… pas… ». Dénégation (Die Verneinung) et clinique contemporaine

Résumé Fr En Es

Toute la clinique contemporaine se trouve mobilisée par les questions qui intéressent les échecs de certains traitements psychanalytiques (cas limites ou non névrotiques). Ceux-ci font apparaître une logique du fonctionnement de type négativante du fait que l’emploi de la négation change radicalement de sens, car elle ne réfère plus au sens latent du positif. La négativation se situe dès lors au centre de fonctionnements psychiques obstinément rebelles aux changements. L’auteur se propose de rappeler que lorsque des expressions négativantes telles qu’un « je ne sais pas… » (déni), « je ne me rappelle pas… » (mémoire amnésique), « je ne comprends pas… » (désaveu), apparaissent dans le discours du patient, ceci après que l’analyste aura pu intervenir de manière vécue comme décondensante, elles témoignent d’une négativité liée à l’évacuation par le patient des émotions mobilisées par l’intervention et reviennent à dire : « J’entends bien ce que vous dites. Vous pouvez avoir raison, mais cela ne signifie rien pour moi. ». Dit autrement : « cela n’a pas de sens pour moi. ».

Contemporary clinical practice as a whole is mobilized by the questions raised by the failures of certain psychoanalytic treatments (borderline or non-neurotic cases). They reveal a logic of functioning of a negativizing kind due to the fact that the use of negation undergoes a radical change of meaning in that it no longer refers to the latent meaning of the positive. Negativation is therefore at the centre of psychic modes of functioning that are obstinately resistant to change. The author points out that when negativizing expressions such as “I don’t know…” (denial), “I can’t remember…” (amnesic memory), “I don’t understand…” (disavowal), appear in the patient’s discourse after the analyst has intervened in a way that is experienced as decondensing, they testify to a negativity linked to the patient’s evacuation of the emotions mobilized by the intervention and amount to saying: “I hear what you are saying. You may be right, but it means nothing to me”. In other words, “It doesn’t make any sense to me”.

Toda la clínica contemporánea está movilizada por cuestiones que atañen a los fracasos de determinados tratamientos psicoanalíticos (casos límites o no neuróticos). Estos muestran una lógica del funcionamiento de tipo negativante por el hecho de que el uso de la negación cambia radicalmente de sentido, ya que no refiere el sentido latente de lo positivo. La negativación se sitúa pues en el centro de funcionamientos psíquicos obstinadamente rebeldes a los cambios. El autor recuerda que cuando expresiones negativantes como “yo no sé…” (renegación), “No me acuerdo…” (memoria amnésica), “No entiendo…” (rechazo), están presentes en el discurso del paciente, luego del que el analista haya podido intervenir de manera resentida como descondensadora, las mismas muestran una negatividad vinculada a la evacuación del paciente de emociones movilizadas por la intervención y quieren decir: “Escucho lo que usted dice. Quizás tenga razón, pero eso no quiere decir nada para mí.” Dicho de otra manera: “No tiene sentido para mí”.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en