UN HOMENAJE LATINOAMERICANO A FRANCK MODERNE

Fiche du document

Date

2019

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Hubert Alcaraz, « UN HOMENAJE LATINOAMERICANO A FRANCK MODERNE », HALSHS : archive ouverte en Sciences de l’Homme et de la Société, ID : 10670/1.f44yei


Métriques


Partage / Export

Résumé Es

Son pocos los especialistas que han podido disfrutar de la presencia atenta, benevolente y exigente de numerosos maestros: Yo, sin embargo, he tenido esta suerte. Después de Louis Favoreu, y siguiendo sus huellas, es junto a Franck Moderne y Pierre Bon que he tenido el placer de profundizar el aprendizaje del derecho comparado ibérico e iberoamericano. Del derecho comparado, a la vez como método, pero también scomo disciplina, Franck Moderne, él, el gran viajero, había hecho una de sus brújulas, y ello desde la década de 1970. De muchas maneras, él fue precursor y curioso. Numerosos fueron sus méritos, y ya que se trata de rendirle aquí un homenaje volviendo la mirada, como él mismo lo hacía a menudo, hacia América Latina, me gustaría recordarlos brevemente, antes de enfatizar especialmente lo que el derecho público comparado, en particular el derecho latinoamericano, le debe. Figurando entre los fundadores de la Université de Pau et des pays de l'Adour, él fue, al mismo tiempo, responsable con Pierre Delvolvé de la reedición del Traité des contrats Administratifs, original y magistralmente compuesto por André de Laubadère. Pero hay algo casi anecdótico aquí, ya que la obra que él ha construido y desarrollado a lo largo de su vida académica ha ido mucho más allá, pues es inmensa y diversificada. Habiendo entrado en el mundo del derecho por la puerta del derecho administrativo, al cual le había dedicado su tesis doctoral y en la que había abarcado todo el campo, él se movía con energía y pasión, desplazándose igualmente a través del derecho constitucional y los derechos europeos. Su obra, de una riqueza y variedad excepcionales, se desarrolló en todos los géneros (libros, artículos, informes, contribuciones, anotaciones de códigos, notas de jurisprudencia e incluso libros colectivos) convirtiéndolo en uno de los grandes maestros del derecho público, y en su tiempo, cofundador de la Revue française de droit administratif. Investigador erudito y exigente, Franck Moderne no se dejaba detener por ningún prejuicio, su curiosidad lo llevaba más allá de las fronteras de Francia y de Europa. Es su pasión por el derecho comparado, en particular ibérico e iberoamericano, la que quizás tenga los ejemplos más claramente ilustrados. En una época en que la doctrina francesa dedicaba apenas alguno que otro estudio aislado, a menudo referencias meramente anecdóticas, él lo hizo un eje de sus reflexiones y trabajos, al imbuirse en el conocimiento de los ordenamientos jurídicos por los repetidos viajes, en latitudes, a veces, las más lejanas de su familiar Béarn-como la carta que figura en anexo que lo ilustra perfectamente-. Él forja, de todas maneras, lazos fuertes y perdurables, sobre los cuales los estudios aquí reunidos dan testimonio. Siempre en movimiento, como lo recuerda el tema de sus Mélanges editados en Francia, su trabajo y su persona han brillado más allá de las fronteras del hexágono, a veces incluso aún más lejos, donde son particularmente apreciados, después de España, en toda la América ibérica. Los derechos públicos extranjeros, tanto administrativo como constitucional, han nutrido sus reflexiones y alimentado sus trabajos. Ciertamente, él los ha reunido por las enseñanzas que estos eran susceptibles de ofrecer y las originales ideas-a veces críticas-que ellos lanzaban respecto del derecho francés. Sin embargo, de manera aún más notable, casi desinteresadamente, Franck Moderne también fue de gran interés para ellos, fuera de cualquier fin utilitario e independientemente de cualquier acercamiento o perspectiva con la ley francesa. En cuanto a referencias del servicio exclusivo al conocimiento y a la apertura intelectual. Desde este punto de vista, el verdadero impulso así dado al comparatismo constitucional y al comparatismo administrativo no ha sido el menor de sus méritos. Hay referencias, una vez más, al exclusivo servicio a los intercambios con sus colegas españoles, portugueses y latinoamericanos, participantes de una especie de la constitución de una comunidad, en que la obra que el lector tiene entre sus manos es el reflejo. Algunos de sus trabajos han sido escritos en español, otros traducidos, mientras que él mismo ha traducido al francés y publicado en Francia.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en