Rencontre avec les berceuses cambodgiennes : une recherche complémentariste

Résumé En Es Fr

In Cambodia, a society with a strong oral tradition, the traditional Khmer lullabies are still alive and handed on by parental figures in rural areas. This research focused on the family and cultural representations and beliefs inherent in these lullabies, and their role in the construction of affective bonds between the baby and his family circle and in the transmission of the child’s cultural affiliation. The author underlines the importance of the subjective analysis of the researcher in a transcultural setting, which enables the co-construction of a method that is culturally adapted. The role of interpreters and the process of translation in the collection and analysis of data are also explored.

En Camboya, una sociedad de tradición oral, todavía se cantan las canciones de cuna tradicionales jemeres. Estas canciones se transmiten a través de las figuras paternas en las zonas rurales. A través de esta investigación, que se centra particularmente en el estudio de representaciones, creencias, aspectos familiares y culturales que transmiten las canciones de cuna, así como su papel en la construcción de vínculos afectivos entre el bebé y su entorno familiar y en los métodos de transmisión y afiliación cultural del niño, el autor subraya la importancia del análisis subjetivo del investigador en situación transcultural. Este análisis permite la co-construcción de un dispositivo metodológico adaptado culturalmente que incluye la importancia dada a la interpretación y a la traducción en la recopilación y el análisis de los datos.

Au Cambodge, société à tradition orale, les berceuses traditionnelles khmères continuent d’œuvrer et de se transmettre par les figures parentales en milieu rural. À partir de cette recherche, qui s’attache à étudier tout particulièrement les représentations, les croyances familiales et culturelles véhiculées par les berceuses, ainsi que leurs rôles dans la construction des liens affectifs entre le bébé et son milieu familial et dans les modalités de transmission et d’affiliation culturelle de l’enfant ; l’auteure souligne l’importance de l’analyse subjective du chercheur en situation transculturelle permettant la co-construction d’un dispositif méthodologique culturellement adapté incluant la place de l’interprétariat et de la traduction dans le recueil et l’analyse des données.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines