Objets préverbaux dans des constructions transitives en espagnol andin: une analyse plurifactorielle

Fiche du document

Date

2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Santiago Sánchez Moreano, « Objets préverbaux dans des constructions transitives en espagnol andin: une analyse plurifactorielle », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.f854t8


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

Les énoncés transitifs ayant un objet en position préverbale dans les variétés d'espagnol andin constituent un phénomène de variation largement traité dans la littérature de la linguistique hispanique. De nombreux travaux suggèrent qu'ils sont le résultat de la convergence linguistique entre le quichua-langue SOV-et l'espagnol-langue SVO-(Haboud 1998; Palacios Alcaine 2005b). D'autres suggèrent que les effets de la pragmatique et de la structure de l'information de l'espagnol andin sont les mêmes que dans toutes les variétés d'espagnol (Muysken 1984), ou encore que le transfert de propriétés se fait uniquement au niveau pragmatique et discursif (Muntendam 2013). Dans cet article, à partir d'un corpus de pratiques langagières socialement situées, je fais l'hypothèse que les énoncés de type OV sont le résultat de l'interaction de plusieurs facteurs de causation à la fois internes, externes, mais aussi relevant du contact. Ce dernier agirait comme un « effet boule de neige » (Thomason 2001) en synchronie qui renforce indirectement leur production dans les variétés andines. Mots clés: espagnol andin, ordre des constituants, analyse plurifactorielle, Quichuas de Cali, effet boule de neige Abstract OV transitive utterances in Andean Spanish varieties constitute a language variation phenomenon widely spread and analyzed in Spanish Linguistics. Previous works show that they result from the convergence between Quichua-SOV-and Spanish-SVO-(Haboud 1998; Palacios Alcaine 2005b). Other works suggest that the effects of pragmatics and information structure of Spanish are the same that in every Spanish variety (Muysken 1984) and even that the transfer of word order patterns operates only at the pragmatic-discourse level (Muntendam 2013). In this paper, on the basis of the study of socially occurring linguistic practices, I suggest that OV transitive utterances are the result of the interaction of several intra and extra-systemic causation factors, but also contact factors. The latter would operate as a "snowball effect" (Thomason 2001) in synchrony reinforcing indirectly its production in Andean varieties of Spanish.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en