La période de l’entre-deux-guerres a révélé la fragilité des démocraties libérales européennes. Dans cet article, mobilisant la perspective comparative dont il est coutumier, l’auteur s’intéresse plus particulièrement au rôle joué par le fascisme et le nationalisme radical dans l’affaiblissement de l’idée et des pratiques démocratiques. En effet, même lorsque les porteurs de ces idéologies ne sont pas parvenus à prendre le pouvoir, ils ont néanmoins généré suffisamment de peur, de haine et de troubles à l’ordre public pour que soit remise en question l’utopie du progrès chère au libéralisme politique.
The collapse of democracy. Authoritarianism and totalitarianism in Europe during the inter-war years The inter-war period revealed the fragility of European liberal democracies. In this paper, using the customary comparative approach, the author focuses in particular on the role played by fascism and radical nationalism in the weakening of the idea and practices of democracy. Indeed, even when the advocates of these ideologies did not manage to come to power, they nevertheless generated sufficient fear, hatred and threat to public order such that the utopia of progress so dear to political liberalism was called into question.
El desmoronamiento de la democracia. Autoritarismo y totalitarismo en la Europa de la entreguerra El período de la entreguerra ha revelado la fragilidad de las democracias liberales europeas. En este artículo, poniendo en juego la perspectiva comparativa que acostumbra, el autor se interesa de manera más especial en el papel desempeñado por el fascismo y el nacionalismo radical en el debilitamiento de la idea y de las prácticas democráticas. En efecto, aun cuando los promotores de estas ideologías no lograron tomar el poder, no obstante, genera suficiente miedo, odio y perturbaciones al orden público como para que vuelva a ponerse en tela de juicio la utopía del progreso, tan importante para el liberalismo político.