One-way contrast vs. two-way contrast : On the semantics bënlâi and yuânlâi in Mandarin Chinese [Contraste à sens unique ou à double sens : la sémantique de bënlâi et yuânlâi en chinois mandarin]

Fiche du document

Date

2012

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Sujets proches Fr

Signifiant Sémantique

Citer ce document

Jiun-Shiung Wu, « One-way contrast vs. two-way contrast : On the semantics bënlâi and yuânlâi in Mandarin Chinese [Contraste à sens unique ou à double sens : la sémantique de bënlâi et yuânlâi en chinois mandarin] », Cahiers de Linguistique - Asie Orientale, ID : 10.1163/19606028-04102002


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Both bënlâi and yuànlâi obey a contrastive constraint : they show contrast in whether a proposition holds at different times. There are three ways to satisfy this contrastive constraint. First, there is contrastive information in the context specifying whether a proposition holds ; second, a proposition holds at a time but not at a later time ; and third, a proposition does not hold at a time but holds at a later time. The semantics of bënlâi utilizes the first two ways and the semantics of yuànlâi uses all three. In terms of the last two, bënlâi shows one-way contrast while yuànlâi demonstrates two-way contrast.

Bënlâi et yuànlâi impliquent tous deux un contraste quant à la validité d'une proposition à différents moments. Soit le contexte spécifie par des informations contrastives si une proposition est vraie, soit la proposition est vraie à un moment donné mais ne l'est plus au moment suivant, soit la proposition est vraie à un moment donné mais ne l'était pas précédemment. La sémantique de bënlâi peut jouer sur les deux premiers types de contraste, celle de yuànlâi sur les trois. Dans les deux derniers cas, bënlâi peut satisfaire la contrainte contrastive dans une seule direction, alors que yuànlâi la satisfait dans l'une ou l'autre direction.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en