2005
Cairn
Sophie Lavignasse, « La DTD et son langage XML : Une application pour la lexicographie contemporaine », Éla. Études de linguistique appliquée, ID : 10670/1.g39tyt
Il est un sigle couramment utilisé par les lexicographes professionnels : la DTD, c’est-à-dire la Description de Type de Document. À dire vrai, presque tous les nouveaux dictionnaire sur support électronique, qu’il s’agisse de dictionnaires sur papier à informatiser ou de dictionnaires conçus directement pour un support électronique, passe effectivement par une phase essentielle : l’élaboration de la DTD. À la demande de Jean Pruvost, j’ai essayé ici d’expliciter de quoi il s’agit, en en donnant une illustration et en essayant de bien en faire saisir les aspects fondamentaux, qu’il s’agisse de la recherche de qualité établie entre le producteur, le concepteur et le lecteur du document, ou qu’il s’agisse du jeu précis des balises à installer pour coder chaque type d information de manière homogène. On n’oubliera pas non plus la vérification et l’évolution programmable de la DTD d’un dictionnaire donné. En réalité, d’une bonne DTD dépend la qualité des requêtes multiples et transversales que le lecteur sur support informatique pourra ensuite lancer dans le dictionnaire.