L'aide linguistique dans l'approche Emile : pour un équilibre entre compétences langagières et disciplinaires

Fiche du document

Date

2 octobre 2013

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Christine Rodrigues et al., « L'aide linguistique dans l'approche Emile : pour un équilibre entre compétences langagières et disciplinaires », HAL-SHS : sciences de l'éducation, ID : 10670/1.gfqvuz


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

In Content and Language Integrated Learning (CLIL), corrections provided by teachers focus generally on the non-linguistic discipline rather than the foreign language (Dalton-Puffer 2008), despite the need to consider both linguistic and content-learning skills (Coyle, Hood & Marsh 2010). In this article, we study the extent to which the learning design of a CLIL course allows for linguistic correction to be focused upon. The context is a CLIL course for architecture students which used the synthetic world Second Life. The students had to collaboratively build an architectural model using their target foreign language (either French or English). We analyse the contribution of reflective sessions, during which language tutors provided linguistic help, towards students' final presentations. Our results show corrective feedback was sometimes reused by the students during their presentations and highlight the importance of a more detailed pre-course analysis of students' linguistic difficulties, in order to address specific language needs.

Dans la pédagogie de l'Enseignement d'une Matière par l'Intégration d'une Langue Étrangère (Emile), la correction apportée par les enseignants porte généralement sur la matière abordée plutôt que sur la langue (Dalton-Puffer 2008), malgré la nécessité d'une prise en compte des compétences tant disciplinaires que linguistiques (Coyle, Hood & Marsh 2010). Notre article étudie dans quelle mesure un dispositif utilisant le web 2.0 permet de ne pas négliger la correction linguistique. Le contexte concerne une formation Emile intégrant le monde synthétique Second Life pour des étudiants d'architecture, qui devaient construire un modèle architectural en utilisant la langue-cible (anglais ou français). Nous analysons l'apport de séances réflexives, comprenant l'aide de tutrices de langue, aux présentations orales des modèles. Les résultats montrent que les interventions correctives ont parfois été réutilisées lors des présentations, et qu'une analyse plus fine des difficultés linguistiques est nécessaire en amont afin d'aider les apprenants suivant leur besoins spécifiques.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en