On the polysemy of cultural artifact nouns: an overview of Wolof

Fiche du document

Date

1 décembre 2020

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licences

http://hal.archives-ouvertes.fr/licences/copyright/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Olivier Bondéelle, « On the polysemy of cultural artifact nouns: an overview of Wolof », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.ggjx8d


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The article explores the semantics of nouns of cultural artifacts, typical of Wolof society, such as the tam-tam or amulet. I propose fine semantic decompositions, formalized by pioneering lexicographical definitions in Natural Semantic Metalanguage of English and Wolof.My objective is to show that polysemy is a gradual semantic relationship, and that the multiplicity of denotations does not automatically lead to polysemy. In particular, I argue that different denotations can be triggered by combinations of the same artifact noun with verbs that denote different activities performed with the artifact. I thus distinguish polysemy from semantic ambivalence.After explaining the method of semantic decomposition used, the article successively examines the multiplicity of name denotations that refer to tams-tam, money and talismans in Wolof culture and language.

L'article explore la sémantique des noms des artefacts culturels, typiques de la société wolof, comme le tam-tam ou l'amulette.Je propose des décompositions sémantiques fines et pionnières, formalisées par des définitions lexicographiques dans le métalangage sémantique naturel de l'anglais et du Wolof.Mon objectif est de montrer que la polysémie est une relation sémantique progressive, et que la multiplicité des dénotations ne conduit pas automatiquement à la polysémie. En particulier, je soutiens que différentes dénotations peuvent être déclenchées par des combinaisons du même nom d'artefact avec des verbes qui désignent différentes activités réalisées avec l'artefact. Je distingue ainsi la polysémie de l'ambivalence sémantique.Après avoir expliqué la méthode de décomposition sémantique utilisée, l'article examine successivement la multiplicité des dénotations de noms qui font référence aux tams-tams, à l'argent et aux talismans dans la culture et la langue Wolof.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en