Nû hôret eine ander rede!: The Literary Potential of Peace in German Romances of Antiquity Nû hôret eine ander rede!: Le potentiel littéraire de la paix dans les romans d’Antiquité d’expression allemande En Fr

Fiche du document

Date

1 septembre 2023

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Marie-Sophie Masse, « Nû hôret eine ander rede!: Le potentiel littéraire de la paix dans les romans d’Antiquité d’expression allemande », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.gsirhx


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The German-language romances of Antiquity, such as Heinrich von Veldeke’s Eneasroman (between 1170 and 1190) and Herbort von Fritzlar’s Liet von Troye (between 1190 and 1217), are texts ‘in the third degree’ adapted from French-language romances of Antiquity, which were themselves inspired by Latin hypotexts. By tracing the line of these hypotexts, but also by integrating the manuscript tradition downstream, it becomes possible to identify the literary potential of peace as it crystallizes in the motif of the truce: The latter contributes to the emergence of the medieval romances in vernacular languages not only by generating the descriptive mode, which in the Liet von Troye has a very particular aesthetic treatment, but also by enabling the love plot and making it more complex, as manifested by the arrow motif so well highlighted in the cycle of illustrations of the oldest manuscript of the Eneasroman

Les romans d’Antiquité d’expression allemande que sont l’Eneasroman de Heinrich von Veldeke (entre 1170 et 1190) et le Liet von Troye de Herbort von Fritzlar (entre 1190 et 1217) sont des textes « au troisième degré », adaptés de romans d’Antiquité en langue française eux-mêmes inspirés d’hypotextes latins. C’est en remontant le fil de ces hypotextes, mais aussi en intégrant en aval la transmission manuscrite, que l’on peut mettre à jour le potentiel littéraire de la paix tel qu’il se cristallise dans le motif de la trêve : celui-ci contribue à la naissance du roman médiéval en langues vernaculaires non seulement en générant le mode descriptif, qui dans le Liet von Troye fait l’objet d’un traitement esthétique bien particulier, mais encore en permettant l’intrigue amoureuse et en la complexifiant, comme le manifeste le motif de la flèche si bien mis en valeur dans le cycle d’illustrations du manuscrit le plus ancien de l’Eneasroman.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en