Cycle : Rencontres autour du livre 2012-2013 La diffusion des idées dans les Balkans. Les éditeurs et les auteurs croates se moquent-il des frontières? En Fr

Fiche du document

Date

18 mai 2022

Types de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licences

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess


Mots-clés Fr

Édition Balkans

Sujets proches Fr

Livres imprimés Livre

Citer ce document

Bulac Bibliothèque et al., « La diffusion des idées dans les Balkans. Les éditeurs et les auteurs croates se moquent-il des frontières? », HAL-SHS : sciences de l'information, de la communication et des bibliothèques, ID : 10670/1.gumxll


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Après l’implosion de la Yougoslavie, les chercheurs en balkanologie se sont naturellement intéressés aux processus de séparation linguistique initiés par les États nouvellement formés.Depuis la création de la Croatie en 1991, la construction d’une identité nationale « croate » s’est appuyée sur la transformation de la langue « serbo-croate », pour en faire une langue nationale propre. Ce processus, sans se limiter à la Croatie, a touché la plupart des états balkaniques.Ces mutations linguistiques ont-elles des conséquences sur la circulation des livres et des idées dans l’espace balkanique ? Les acteurs de la chaîne du livre sont-ils conduits à s’organiser différemment, voire à se positionner dans ce débat pour continuer à exercer leur métier ? Cette situation est-elle une source d’inspiration pour des auteurs serbes ou croates ?Cette manifestation donne la parole à différents observateurs de la chaîne du livre en Serbie et en Croatie et aux chercheurs intéressés par l’histoire des idées dans les Balkans.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en