La sémiologie saussurienne : d’une sémiotique des textes à une sémiotique des cultures

Fiche du document

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes



Sujets proches Fr

sémiotique

Citer ce document

Béatrice Turpin, « La sémiologie saussurienne : d’une sémiotique des textes à une sémiotique des cultures », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.h00oqr


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Nous nous proposons de caractériser l’épistémologie saussurienne et ce qu’elle peut avoir de novateur et de toujours actuel en tentant de déterminer ses traits fondamentaux à partir des textes saussuriens et des écrits du linguiste concernant les langues, mais aussi les discours, car c’est bien à partir de la pluralité que se pense cette épistémologie qui peut également être considérée comme une science des idéologies ou une sémiotique des cultures. Nous montrons que la postérité de Saussure est moins dans le structuralisme que dans une sémiotique ouverte sur le jeu des interactions et des transformations, sémiotique dont nous essaierons de déterminer les principaux traits en relisant Saussure dans cette perspective.La réflexion se base en ce qui concerne les travaux de linguistique sur le Cours publié par Bailly et Sechehaye en 1916, mais également sur les sources étudiées par Engler ou Tulio de Mauro puis réévaluées à partir des notes de linguistique trouvées à l’Orangerie de Genève et publiées par S. Bouquet et R. Engler en 2002. Nous nous appuyons également sur les notes de Saussure sur les mythes et légendes dont une partie a été publiée en 2003 dans les Cahiers de l’Herne sur Saussure.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en