Bêtises et/ou caprices infantiles : Des interprétations parentales plus ou moins erronées

Fiche du document

Date

2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Sujets proches En

Futility

Citer ce document

Annick Le Nestour, « Bêtises et/ou caprices infantiles : Des interprétations parentales plus ou moins erronées », Enfances & Psy, ID : 10670/1.hhi3v0


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Il s’agit d’étudier l’emploi des mots « bêtises » et « caprices », dont le sens sous-jacent est parfois interchangeable, par les parents à propos de très jeunes enfants ; leur utilisation varie d’une famille à l’autre mais également pour les professionnels.Des vignettes cliniques illustreront nos hypothèses centrales. La bêtise comporte des aspects positifs pour l’enfant ; outre l’investigation curieuse qui l’induit, elle se veut une imitation/identification à un parent. L’action visible comporte un ratage lié à l’immaturité de l’enfant. Le caprice est plus complexe, souvent interprété par le parent comme opposition, voire rapport de force. Pour nous, il est plus la manifestation d’une frustration interne (les avatars de la problématique grand/petit) que de l’apparente frustration externe. Il occulte une détresse sous-jacente, ce qui met paradoxalement en péril l’espoir d’être compris.

It’s a question of studying parents’use of the words « silliness » and « tantrums » concerning very young children, the meanings of which are sometimes interchangeable ; their use varies from one family to another, but also by professionals. Examples drawn from clinical case studies will illustrate our central hypotheses. Silliness involves positive aspects for the child ; besides the investigative curiosity that it induces, it also means imitation/identification with a parent. The visible action involves a failure linked to the immaturity of the child. The tantrum is more complex, and is often interpreted by the parent as opposition or even a power struggle. For us it is more the manifestation of an internal frustration (the avatars of big/small issues) than the apparent external frustration. It overshadows an underlying distress which paradoxically endangers the hope of being understood.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en