Direct speech in Heliand and Otfrid von Weissenburg's Evangelienbuch : a shared vernacular tradition?

Fiche du document

Date

20 octobre 2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.1080/03044181.2021.1976976

Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Élise Louviot, « Direct speech in Heliand and Otfrid von Weissenburg's Evangelienbuch : a shared vernacular tradition? », HAL-SHS : littérature, ID : 10.1080/03044181.2021.1976976


Métriques


Partage / Export

Résumé En

This paper compares Heliand (Old Saxon) and Otfrid von Weissenburg's Evangelienbuch (Old High German) with each other and with several Old English poems to determine the extent to which those poems partake of a common stylistic tradition as regards their handling of direct speech. Particular attention is given to the location and form of the inquit and to terms of address. Close examination of those features confirms the well-known fact that Heliand uses a style that is very close to the Old English poetic tradition, whereas the Evangelienbuch is much more innovative stylistically. However, it also reveals significant differences between Heliand and Old English poetry that go beyond matters of dialect or metre. Conversely, it shows that, for all its innovation, the Evangelienbuch is not entirely exempt from traditional features characteristic of West-Germanic alliterative poetry.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en