LANGUE DES SIGNES À MARSEILLE

Fiche du document

Date

2016

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Mélanie Hamm, « LANGUE DES SIGNES À MARSEILLE », HAL-SHS : sciences de l'éducation, ID : 10670/1.i6myru


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

On observe de nombreuses variations régionales dans la langue des signes française. Est-ce un phénomène particulier, issu d’un contexte spécifique ? Qu’est-ce que la « LSF » ? Comment évolue cette langue, qui n’est ni orale ni écrite ? En nous appuyant sur un recensement de quelques signes de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur, nous relevons des variantes d’un même signe, parfois minimes (un seul paramètre change d’un signe à l’autre), des variantes plus significatives (deux paramètres changent au moins), des différences remarquables et de nombreux signes qui semblent spécifiques à la ville de Marseille. Ces variations régionales révèlent des ressources et des richesses uniques… mais comment les faire « entendre » ?

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en