Dialogue et hybridisme entre les œuvres de Françoise Ega et Carolina Maria de Jesus

Fiche du document

Date

24 juin 2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1626-0252

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/


Résumé Fr En Pt

Dans Lettres à une Noire (1978), roman épistolaire fonctionnant comme un journal intime, écrit au début des années 1960, la protagoniste adresse des lettres à l’autrice brésilienne Carolina Maria de Jesus. Cette dernière avait écrit le best-seller Quarto de despejo (1960) [Le Dépotoir, 1962], qui a également la structure d’un journal intime et décrit la vie quotidienne d’une ramasseuse de déchets résidente de la favela do Canindé à São Paulo. Cet article explore l’importance du contact entre ces écrivaines, tel qu’il apparait dans l’œuvre de Françoise Ega. Nous analysons d’abord la trajectoire de Françoise Ega et quelques particularités de son roman Lettres à une Noire. Ensuite, nous examinons l’aspect hybride du roman d’Ega, une caractéristique du discours de l’Amérique selon, parmi d’autres, le penseur brésilien Silviano Santiago. Enfin, nous nous interrogeons sur le dialogue établi entre Lettres à une Noire et Le Dépotoir. À partir de cette dernière étape nous reprenons le débat sur l’hybridisme et la littérature hispano-luso-franco-américaine.

In Lettres à une Noire (1978), an epistolary novel that operates like a diary, written in the early 1960s, the protagonist writes letters to the Brazilian author Carolina Maria de Jesus. She is the author of the bestseller Quarto de despejo (1960) [Child of the Dark: The Diary of Carolina Maria de Jesus, 1962], which also has the structure of a diary and describes the daily life of a scrap collector living in the favela do Canindé in São Paulo. This paper aims to show the importance of the contact between these writers, as perceptible in the work of Françoise Ega. To this end, we first analyze Françoise Ega’s career and some of the particularities of her novel Lettres à une Noire. Next, we examine the hybridity of Ega’s novel, a feature of American discourse according to the Brazilian thinker Silviano Santiago, among others. Finally, we explore the dialogue between Lettres à une Noire and Child of the Dark. From this last step, we resume the debate on hybridism and Hispanic-Luso-French-American literature.

Em Cartas a uma negra (Lettres à une Noire, 1978), um romance epistolar que funciona como um diário íntimo, escrito no início da década de 1960, a protagonista escreve cartas para a autora brasileira Carolina Maria de Jesus. Essa última havia escrito o best-seller Quarto de despejo (1960), que também tem a estrutura de um diário e descreve o dia a dia de uma catadora de lixo que vive na favela do Canindé, em São Paulo. O objetivo da nossa artigo é mostrar a importância do contato entre essas escritoras, sintetizado aqui na obra de Françoise Ega. Para tanto, analisamos primeiramente a trajetória de Françoise Ega e algumas particularidades de seu romance Cartas a uma negra. Em seguida, examinaremos o aspecto hídrido do romance de Ega, uma característica do discurso americano segundo, entre outros, Silviano Santiago. Por fim, discutiremos o diálogo estabelecido entre Lettres à une Noire e Quarto de despejo. A partir desta última etapa, retomamos o debate sobre o hibridismo e a literatura hispano-luso-franco-americana.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en